国外网友吐槽华为MateBook品牌名:用了它还能“交配”成功吗?

  • 时间:
  • 浏览:1
  • 来源:幸运快3_快3开奖历史_幸运快3开奖历史

你估计没能想到,华为进军笔记本市场,最先被吐槽的都在产品,只是我 品牌名。“Matebook”这种 名字在中国人看来没什么怪怪的,不过是把Mate手机系列延续到了笔记本上面。但有些国外外国网友 觉得它有些奇怪。来看看大伙 是要怎样会吐槽的。

“我一眼看成了MacBook,甜得吓屎了。”Reddit外国网友 BassVity说。看成MacBook都在他俩个,小编一并事表示都在同感。

Reddit上另一跟帖:

“‘MateBook’?这种 字看起来挺奇怪的…”

“Mate有大伙 的品牌啦。大伙 还俩个手机系列也是这种 品牌。”

“大伙 是澳大利亚人吗?”

……

这里的梗是“Mate”这种 词,它有“大伙 ”、“伙计”的意思,但主要在澳大利亚、英国和新西兰的日常用语中会用。什么都有有上图外国网友 会问大伙 用“Mate”这种 名字,难道是澳大利亚人吗?

这位Engadget读者的吐槽就比较污了,你说,“非常怀疑谁只是我 用了这垃圾还能成功滚到床单”。这种 梗在于“Mate”不仅有“大伙 ”的意思,作为不及物动词它还有“交配”的意思。

arstechnica读者的吐槽比较极客范:

“什么都有有,MateBook有磨砂屏吗?市面上缺一款屏幕不反光的平板产品。”

“Glossy(反光)!”

“我去好可惜,机会是“磨砂本”(MatteBook)我肯定愿意付大价钱。”

“Matte”比“Mate”多俩个“t”,“Matte Screen”是磨砂屏,什么都有有现在现在开使 那位读者问MateBook用的是都在磨砂屏,上面跟帖的人继续用这种 梗,说机会是磨砂本(MatteBook)搞笑的话愿意付什么都有有钱,哈哈。

除了上面这多少还有些,比如把“MateBook”看成“MetaBook”的,这里就不一一举例了。

跨国公司机会语言不通在文案上严重不足地道的状态觉得不只华为会再次再次出现(ipone手机74 、微软,说的都在大伙 ),用户机会会有有些吐槽,但不言而喻是认真的,买不买还是看产品的好坏啦。